|
|
RECENZIJE TONKA KORDIĆA
DOUGLAS ADAMS: VODIČ KROZ GALAKSIJU ZA AUTOSTOPERE
(The Hitchhikers Guide to the Galaxy) 1979.
(Restaurant at the End of the Universe) 1980.
(Life, the Universe and Everything) 1982.
“KOAN” Split, 1996. Preveo: Helio Zaradić
Za Božić dočekali smo čudo! U Splitu je novoosnovani privatni
izdavač “KOAN” izbacio na tržište jedan prijevod romana s
područja znanstvene fantastike, što je apsolutni presedan.
Koliko je kulturna i gospodarska pozicija Splita provincijalna
i inferiorna zagrebačkoj vidi se i iz činjenice da je to ujedno,
izuzevši Feralova izdanja, prva uistinu zabavna prijevodna
knjiga izdana u Splitu od osamostaljenja do danas. Dok su
splitske novine oduvijek zračile humorom u formatu knjige
vlada potpuna namrgođenost još od Našeg malog mista.
U poluprofesionalnom “sam svoj majstor” stilu Helio Zaradić se
odvažio na prevođenje i tiskanje jedne od najobljubljenijih
serija SF&F-a. Tijekom 1978. godine BBC je emitirao prvih
devet epizoda radio-drame koja će se slijedećih godina
transformirati u TV seriju i kazališni komad, biti objavljivana
na nosačima zvuka, inicirati niz pop-pjesama i naravno,
doživjeti planetarnu slavu u obliku pet romana “u nastavcima”.
Čarobne knjižice Douglasa Adamsa (1952.) postale su tako
predmet jednog od rijetkih autentičnih i dugovječnih kultova
među ljubiteljima znanstvene fantastike, pa i malo šire.
Prijevod koji je pred nama sadrži prve tri knjige, a izdavač
planira preostala dva naslova Do viđenja i hvala za ribu
(1984.) i Uglavnom bezopasan (1992.) predstaviti zajedno kao
svoje slijedeće izdanje. Vodič... su preveli osamdesetih godina
srpski izdavači, ali je hrvatski prijevod dobro došao jer su
kroz ovaj rat sazrele nove generacije za koje vjerujem da će
imati sluha za uvrnuti i subverzivni Adamsov svjetonazor.
Autostoperska saga prati nepredvidive i često neodoljive
pustolovine nekoliko nedragovoljnih ljudskih i inih junaka
skupljenih sa svih strana galaksije. Oni se uglavnom trude (i
čudom uspjevaju) sačuvati živu glavu, a onako usput, u nekoliko
navrata spašavaju svemir od uništenja, otkrivaju pravo
porijeklo ljudske vrste, dublji svemirski smisao kriketa
(nerazumljiva engleska igra slična bejzbolu) i tome slično,
ili sasvim različito. Strogo žanrovski kritičari vidjeli su u
Vodiču... prvenstveno duhoviti diverziju svih mogućih općih
mjesta i ikona SF-a, besramnu parodiju suhoparnoga
kvazi-znanstvenog žargona i anarhičan obračun sa svetim
zakonima vjerojatnosti, a pod programatskim načelom: “Sve što
je beskrajno nevjerojatno lako se može dogoditi smjesta.”
Pažljivijim čitanjem postaje, međutim, očito da Adams osim SF-a
satiričnom povećalu izlaže i mnogo širi spektar pojava, u prvom
redu građansku banalnost i konvencije, podrazumijevanja koja
imamo o položaju i smislu ljudske vrste, agresivnost u
društvenom životu, netrpeljivost. Pokazuje se da i ovdje, kao i
kod drugih stvarno uspješnih djela sa izrazitom komičnom
fasadom, ispod površine sve vrije od bijesa, gorčine, i očaja.
Adams, poput drugih velikih komediografa, svoj osobni pesimizam
u pogledu ljudske naravi i budućnosti naše vrste prikriva iza
lingvističkih obrata, stilskih i dramaturških iznenađenja i
više ili manje uspjelih privremenih sretnih završetaka.
Da se razumjemo, Vodič... nije savršena literatura. Nastajao je
na mahove, pa mu nedostaje karakter zaokružene cjeline.
Groteskne situacije jako osciliraju u duhovitosti i preljevaju
se frenetičnim tempom iz knjige u knjigu bez pouzdanoga
osjećaja mjere, no to su mane koje ljubitelji prihvaćaju i
opraštaju zbog niza čudesnih poticaja mašti i duhu koje ovo
djelo i ovakvo kakvo jest neosporno pruža.
Vodič kroz galaksiju za autostopere nije knjiga koju se
posuđuje i prolista. Ako imate u sebi imalo autostoperskog
duha trebate je kupiti i držati pri ruci, kao svakodnevnu
pomoć i utjehu u ovim smrknutim vremenima, jer kako piše u
uvodu “Vodič... je definitivan. Stvarnost često griješi.”
Tonko Kordić
|
|
|